[“Let
Inga Tell You,” La Jolla Light, published September 19, 2018] ©2018
You can
always test whether someone is a serious cruciverbalist (crossword puzzle
person) if they know the answer to the clue “Bambi’s aunt.” Also if they do
the puzzle in ink.
Of
course there is a huge practice effect with crosswords. I initially started
doing them because they were touted to ward off brain decline. Then I read an
article in the Wall Street Journal that maintained that the only effect
crosswords have on your brain is to make you better at crosswords. I was
crushed. But by that time, also hooked.
Sudoku
just makes my head hurt but there is nothing more relaxing to me than a nice
hard puzzle. (OK, chardonnay works too. Chardonnay in combination with a
puzzle is even better.) It can’t be so hard that I can’t do it but if it’s too
easy, it just annoys me.
I
have to say if I had a preference, there would be a NYT puzzle version that was
sports-free. If the answer is three letters, I know it has to be Els, Orr, or
Ott, but I can never remember which one is the hockey player.
I
fortunately have my nuclear-physics-trained husband to help me with the physics
clues, of which there are a surprising number. He’s pretty good on those
annoying Tolkien answers too which you’d think I’d know having been subjected
to all three deadly Lord of the Rings movies, but which I’ve totally suppressed.
I
would also ban puzzles that have obscure foreign names as both down and across
clues so you never know if you got it right.
Just
like recipe ingredients in the New York Times Sunday magazine, there
seem to be words in the English language that are never used except in New
York Times puzzles.
Quaint,
British expressions that I don’t think even the British use any more are
regular answers, particularly the word “egad(s).” The clue will be “By Jove!”
or “Good gravy!” or “Heavens to Murgatroyd.” (Who the heck is Murgatroyd?)
Other
annoyingly-antiquated Britishism clues and their answers are “nifty!” (neato),
“fiddlesticks!” (pooh), “tommyrot” (bah), “toodle-o” (cheerio), “dagnabbit”
(nerts), “balderdash” (horsehockey), “Did you see that?” (ohsnap), “I declare”
(gracious me), and “oh nonsense!” (pish). I don’t think I have used any of
those words in my 70 years. Seriously, “pish”?
Alleged
British slang tends to creep in regularly as well, as in “rough bed” (doss),
“play hob with” (do mischief to), and “simpletons” (geese).
It
was early in my crossword puzzle career that I was totally stymied by the clue
“Philadelphia sewer.” Now, I read this as referring to a series of plumbing
pipes under the city of Philadelphia and couldn’t get it at all, only to
discover that the answer was “Ross” (as in Betsy) who sewed our first flag.
But
once on to them, I wasn’t fooled by “Castle with famous steps” (Irene), “Flying
Solo” (Han), and “Field work” (Norma Rae).
The
NYT puzzle just loves those sneaky clues and I have been brought down by more
than few, for example, “One whose 60-something” (Dstudent), “sticky foods”
(kebabs), “iPhone8” (TUV), “Jolly ‘Roger’” (Ihearya), “snaky character” (ess),
“heat shields” (badges), “homey” (dawgs), “something the Netherlands has but
Belgium does not” (capitaln), “maker of thousands of cars annually” (Otis),
“very basic things” (lyes), and “took out the junk” (sailed).
They
also got me with “appropriate game” (poach), “spend time on-line” (dries),
“evening result” (tie), and “baby shower” (sonogram). Groaners all.
OK,
I admit I have a fairly concrete mind. But sometimes I think that the NYT just
makes up words. For example: “Visibly stunned” (agasp), “really angry”
(ireful), “running slowly” (seepy), “visibly embarrassed” (ablush), “mounted”
(ahorse), “one who avoids being touched” (epeeist), “like paradise” (edenic), “venomous
biting” (aspish), “echo” (revoice), “board near a gate” (enplane), “embiggen”
(enlarge), “making bubbles as an ocean wave” (spumed), “treat as a saint”
(enhalo), and “uhhhhh…” (erm). Erm?
There
are some clues I find ridiculously obscure and that’s when I start writing
really vicious letters in my head to the NYT puzzle editor, Will Short. For
example, “peddler of religious literature” (colporteur), Korean War soldier”
(ROK – Republic of Korea), “PV=k” (Boyles Law), “gladly, old style” (life, as
in “he would as life eat rocks as….), “gloss” (annotate), “fancify” (doup), “waterfall”
(cataract), “enlightened sort” (arhat), “cabbage or kale” (doremi - apparently a slang and somewhat dated term for money), “Spartan serf” (helot), and “what a mobius strip lacks” (end). Like,
regular human beings would know these?
Some
clues just come under the heading of just plain stupid such as “Improved place
to hang a hat” (antler).
As
much practice as I’ve had at the New York Times puzzle at this point, I
can safely say I will never achieve the status of people who do them in ink.
No comments:
Post a Comment